Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

tinker's curse

  • 1 not to give a tinker’s curse

    not to give a tinker’s curse
    sl não dar a mínima.

    English-Portuguese dictionary > not to give a tinker’s curse

  • 2 I don't care a tinker's curse

    Универсальный англо-русский словарь > I don't care a tinker's curse

  • 3 it is not worth a tinker's curse

    Универсальный англо-русский словарь > it is not worth a tinker's curse

  • 4 tinker

    A n
    1 ( odd-job man) rétameur m (itinérant) ; GB dial ( traveller) mendiant m itinérant ;
    2 GB fig ( child) coquin/-e m/f ;
    B vi
    1 ( also to tinker about ou around) bricoler ; to tinker with ( try and repair) bricoler [car, machine] ; ( fiddle with) tripoter [watch, pen, keys] ; who's been tinkering with the computer? qui a touché à l'ordinateur? ;
    2 fig ( tamper) to tinker with faire des retouches à [wording, document] ; ( illegally) falsifier, truquer.
    I don't give a tinker's curse ou damn ! je m'en fiche éperdument! ; it's not worth a tinker's curse ou damn ! ça ne vaut pas un clou !

    Big English-French dictionary > tinker

  • 5 tinker

    1. noun
    Kesselflicker, der
    2. intransitive verb

    tinker with something — an etwas (Dat.) herumbasteln (ugs.)/(incompetently; also fig.) herumpfuschen (ugs.)

    * * *
    ['tiŋkə] 1. noun
    (a person who travels around like a gypsy, mending kettles, pans etc.) der/die Kesselflicker(in)
    2. verb
    (often with about or around) to fiddle, or work in an unskilled way, with machinery etc: He enjoys tinkering around (with car engines). herumbasteln
    * * *
    tink·er
    [ˈtɪŋkəʳ, AM -ɚ]
    I. n
    1. (attempt to repair) Tüftelei f
    to have a \tinker with sth an etw dat herumbasteln
    2. (repairman) wandernder Kesselflicker hist; BRIT ( pej: gypsy) Zigeuner(in) m(f)
    3. BRIT ( fam: mischievous person) kleiner Stromer/kleine Stromerin, Bosnigl m ÖSTERR pej
    4.
    to not give a \tinker's damn [or BRIT also cuss] about sb/sth sich akk einen Kehricht [o SCHWEIZ, ÖSTERR bes Dreck] um jdn/etw scheren fam
    II. vi
    to \tinker [about [or around]] [with [or on] sth] [an etw dat] herumbasteln, herumpfuschen pej fam
    * * *
    ['tɪŋkə(r)]
    1. n (Brit pej)
    Kesselflicker m

    you little tinker! (inf)du kleiner Stromer or Zigeuner! (neg!)

    not to give a tinker's curse or cuss or damn about sb/sth (inf) — sich einen feuchten Kehricht um jdn/etw scheren (inf)

    2. vi
    1) herumbasteln (with, on an +dat)
    2)

    (unskilfully) to tinker with sth — an etw (dat) herumpfuschen

    * * *
    tinker [ˈtıŋkə(r)]
    A s
    1. besonders HIST (wandernder) Kesselflicker:
    not worth a tinker’s damn (Br cuss, curse) umg keinen Pfifferling wert, (Person) keinen Schuss Pulver wert;
    not give a tinker’s damn (Br cuss, curse) umg sich einen Dreck darum kümmern
    2. a) Bastler(in) (auch fig)
    b) pej Pfuscher(in), Stümper(in)
    3. Br umg Racker m, Schlingel m
    4. a) Bastelei f
    b) pej Pfuscherei f, Stümperei f:
    have a tinker at herumbasteln (a. fig) oder herumpfuschen an (dat)
    5. FISCH
    a) junge Makrele
    b) Pazifikmakrele f
    B v/i ( with an dat)
    a) herumbasteln
    b) pej herumpfuschen
    C v/t
    1. Löcher in Töpfen etc verlöten
    a) zusammenbasteln (a. fig),
    b) pej zurechtpfuschen
    * * *
    1. noun
    Kesselflicker, der
    2. intransitive verb

    tinker with somethingan etwas (Dat.) herumbasteln (ugs.)/(incompetently; also fig.) herumpfuschen (ugs.)

    * * *
    v.
    basteln v.
    flicken v.

    English-german dictionary > tinker

  • 6 tinker

    {'tinkə}
    I. n калайджия, прен. нескопосник
    not to give a TINKER's damn/dam/curse/cuss пет пари не давам, хич не ме е грижа, не ме интересува
    II. 1. калайдисвам, занимавам се с калайджийство
    2. поправям на бърза ръка/нескопосно, скърпвам (up)
    бърникам, човъркам, мъча се да поправя (at)
    * * *
    {'tinkъ} n калайджия; прен. нескопосник; not to give a tinker's dam(2) {'tinkъ} v 1. калайдисвам, занимавам се с калайджийство; 2
    * * *
    калайджия; калайдисвам;
    * * *
    1. i. n калайджия, прен. нескопосник 2. ii. калайдисвам, занимавам се с калайджийство 3. not to give a tinker's damn/dam/curse/cuss пет пари не давам, хич не ме е грижа, не ме интересува 4. бърникам, човъркам, мъча се да поправя (at) 5. поправям на бърза ръка/нескопосно, скърпвам (up)
    * * *
    tinker[´tiʃkə] I. v 1. калайдисвам; занимавам се с калайджийство; 2. поправям на бърза ръка, как да е, отгоре-отгоре, скърпвам (up); играя си, бърникам, човъркам, мъча се да поправя (at); II. n 1. калайджия; 2. прен. лош работник, измамник ( прен.), некадърник, кърпач; 3. рядко играене, бърникане, скърпване; to have a \tinker at опитвам се да поправя; I don't care a \tinker's curse ( cuss, damn) не давам пет пари, не ми пука; безразлично ми е; not worth a \tinker's damn не струва пукната пара.

    English-Bulgarian dictionary > tinker

  • 7 tinker

    I ['tɪŋkə(r)]
    1) rar. stagnino m. (ambulante)
    2) BE colloq. fig. (child) monello m. (-a)
    ••

    I don't give a tinker's curse o damn!colloq. non me ne frega niente o un fico secco!

    II ['tɪŋkə(r)]
    verbo intransitivo (anche to tinker about o around) trafficare, armeggiare

    to tinker with — cercare di riparare [car, machine]; (tamper) ritoccare [wording, document]

    * * *
    ['tiŋkə] 1. noun
    (a person who travels around like a gypsy, mending kettles, pans etc.) (ambulante)
    2. verb
    (often with about or around) to fiddle, or work in an unskilled way, with machinery etc: He enjoys tinkering around (with car engines). armeggiare, (tentare di riparare)
    * * *
    tinker /ˈtɪŋkə(r)/
    n.
    1 calderaio ( di solito, ambulante); stagnaio; stagnino
    2 rabberciatore; operaio buono a tutto
    3 abborracciatore; pasticcione
    4 tentativo di riparazione; aggiustatura alla meglio; rabberciamento; rappezzatura; rattoppo
    5 (zool.) piccolo scombro
    ● (fam.) I don't care a tinker's damn (o cuss) about it, non me ne importa un fico secco (o un accidente).
    (to) tinker /ˈtɪŋkə(r)/
    A v. i.
    2 affaccendarsi; arrabattarsi; armeggiare: to tinker with (o to tinker away at) a video recorder, armeggiare intorno a un videoregistratore
    B v. t.
    2 ( spesso to tinker up) aggiustare alla meglio; rabberciare; rattoppare; rappezzare
    to tinker about (o around), fare lavoretti; armeggiare.
    * * *
    I ['tɪŋkə(r)]
    1) rar. stagnino m. (ambulante)
    2) BE colloq. fig. (child) monello m. (-a)
    ••

    I don't give a tinker's curse o damn!colloq. non me ne frega niente o un fico secco!

    II ['tɪŋkə(r)]
    verbo intransitivo (anche to tinker about o around) trafficare, armeggiare

    to tinker with — cercare di riparare [car, machine]; (tamper) ritoccare [wording, document]

    English-Italian dictionary > tinker

  • 8 curse

    [kə:s] 1. verb
    1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) preklinjati, prekleti
    2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) preklinjati
    2. noun
    1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) urok
    2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) prekletstvo
    * * *
    I [kə:s]
    noun
    kletev, psovka; prekletstvo, šiba božja, nesreča; familiarly menstruacija
    curses come home to roost — kdor drugemu jamo koplje, sam vanjo pade
    II [kə:s]
    1.
    transitive verb
    preklinjati, psovati, obrekovati, sramotiti, izobčiti;
    2.
    intransitive verb
    kleti
    to curse by bell, book and candlevse po vrsti prekleti
    curse him!naj ga vrag vzame!
    to curse with s.th. — kaznovati, mučiti s čim

    English-Slovenian dictionary > curse

  • 9 tinker

    ['tiŋkə] 1. noun
    (a person who travels around like a gypsy, mending kettles, pans etc.) piskrovez
    2. verb
    (often with about or around) to fiddle, or work in an unskilled way, with machinery etc: He enjoys tinkering around (with car engines). brkljati, šušmariti
    * * *
    [tíŋkə]
    1.
    noun
    potujoč popravljač kotličkov, cinar; figuratively šušmar; šušmarstvo; figuratively gostilniški politik
    I don't care a tinker's curse (cuss, damn) — mi ni prav nič mar, se požvižgam na to;
    2.
    transitive verb
    krpati, popravljati (kotle); pociniti, grobo popraviti, zmašiti; intransitive verb šušmariti, slabo opraviti delo
    to tinker up — zakrpati, skrpati, zmašiti

    English-Slovenian dictionary > tinker

  • 10 tinker

    ['tiŋkə] 1. noun
    (a person who travels around like a gypsy, mending kettles, pans etc.) funileiro
    2. verb
    (often with about or around) to fiddle, or work in an unskilled way, with machinery etc: He enjoys tinkering around (with car engines). mexer
    * * *
    tink.er
    [t'iŋkə] n 1 funileiro ambulante, latoeiro. 2 fig sarrafaçal, remendão. 3 remendagem, ato de sarrafar. 4 coll velhaco, biltre, tratante. • vt+vi 1 remendar, consertar, soldar. 2 sarrafaçar, sarrafar, atabalhoar, improvisar. • adj atabalhoado. to tinker up remendar pedaços. not to give a tinker’s curse sl não dar a mínima.

    English-Portuguese dictionary > tinker

  • 11 tinker

    n. 1. калајџија
    2. hist. чергар, скитник: a tinker woman чергарка
    3. not care a tinker's curse/cuss/damn for inf. пет пари не дава за

    English-Macedonian dictionary > tinker

  • 12 tinker's cuss

    Tinker — это лудильщик. А что такое cuss ? Это, вероятнее всего, искажённое среднеанглийское kerse — что-либо пустяковое, не имеющее значения. A tinker's cuss встречается в выражении not to give a tinker's cuss — совершенно не интересоваться, наплевать, наплевательски относиться, ни в грош не ставить. Поэтому если cuss = curse (ругательство), то возможно, что лудильщики имели привычку сквернословить так часто, что одно ругательство для них ничего не значило. А может быть и то, что употребление бранных слов лудильщиком, часто неграмотным человеком, являлось более частой и естественной формой выражения чувств.

    He has caused a lot of trouble, but he doesn't give a tinker's cuss. — Натворил бед, а сам и в ус не дует.

    Есть и варианты: not to give a damn/a dern/a hoot/two hoots/a rush/a continental или a red cent (амер.).

    English-Russian dictionary of expressions > tinker's cuss

  • 13 tinker

    ˈtɪŋkə
    1. сущ.
    1) лудильщик, медник, жестянщик Syn: tinman, tinsmith
    2) плохой работник, 'сапожник'
    3) попытка кое-как починить что-л. ∙
    2. гл.
    1) лудить, паять Syn: solder, sweat
    2) чинить кое-как, на скорую руку (тж. tinker up, tinker at) ∙ tinker about tinker with медник, жестянщик;
    лудильщик;
    бродячий ремесленник - to swear like a * ругаться как ломовой извозчик - as drunk as a * пьяный в стельку - as quarrelsome as a * сварливая баба плохой работник, ремесленник (американизм) мастер на все руки (тк. в ед. ч.) попытка кое-как починить что-л. - to have a /an hour's/ * at smth. починить что-л. на скорую руку (американизм) скат (рыба) ;
    колюшка( рыба) ;
    скумбрия;
    (американизм) небольшая мортира > I don't care a *'s damn /curse, cuss/ мне совершенно наплевать > it is not worth a *'s damn /curse/ это ломаного /медного/ гроша не стоит работать лудильщиком;
    бродить в поисках паяльной, лудильной работы (тж. at, with, about) пытаться поправить;
    чинить, ремонтировать кое-как;
    подремонтировать, подправить;
    подновить - to * (up) a broken clock кое-как починить сломавшиеся часы - to * (away) at the radio химичить с радио - to * about the house чинить разные мелочи в доме - don't * with it не трогай этого, только хуже сделаешь - his doctor *ed him up врач немного его подлечил /подремонтировал/ (at, with) относиться по-ремесленнически;
    заниматься поверхностно или несерьезно;
    халтурить;
    работать вхолостую - art does not admit of being *ed at искусство не терпит ремесленничества переделывать, кромсать, портить - to * with a novel искромсать роман tinker попытка кое-как починить (что-л.) ;
    I don't care a tinker's damn мне совершенно наплевать;
    not worth a tinker's damn гроша ломаного не стоит tinker попытка кое-как починить (что-л.) ;
    I don't care a tinker's damn мне совершенно наплевать;
    not worth a tinker's damn гроша ломаного не стоит tinker попытка кое-как починить (что-л.) ;
    I don't care a tinker's damn мне совершенно наплевать;
    not worth a tinker's damn гроша ломаного не стоит ~ лудить, паять ~ медник, лудильщик ~ плохой работник, "сапожник" ~ чинить кое-как, на скорую руку (тж. tinker up, tinker at) ;
    to tinker (at smth.) чинить кое-как (что-л.), возиться( с чем-л.) ~ чинить кое-как, на скорую руку (тж. tinker up, tinker at) ;
    to tinker (at smth.) чинить кое-как (что-л.), возиться (с чем-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > tinker

  • 14 tinker

    1. n
    1) лудильник; мідник; бляхар; мандрівний ремісник
    2) поганий працівник, ремісник
    3) амер. майстер на всі руки
    4) спроба абияк полагодити щось; халтурна робота
    5) розм. циган
    6) розм., зоол. скат
    7) колючка (риба)
    8) амер., розм. скумбрія
    9) амер. невелика мортира

    I don't care a tinker's damn — мені цілком байдуже, мені наплювати

    2. v
    1) працювати лудильником; мандрувати в пошуках паяльної (лудильної) роботи; паяти
    2) ставитися несерйозно (до чогось — at, with); халтурити
    3) намагатися полагодити щось абияк (нашвидку) (тж tinker up)
    * * *
    I n
    1) мідник, бляхар; лудильник; бродячий ремісник
    2) поганий працівник, ремісник; aмep. майстер на всі руки
    3) тк.; sing спроба абияк полагодити що-небудь

    to have a /an hour's/ tinker at smth — полагодити що-небудь. на швидку руку

    4) aмep. скат ( риб); колюшка (риб; скумбрія)
    5) aмep. невелика мортира
    ••

    I don't care a tinker 's damn /curse, cuss/ — є мені абсолютно байдуже

    it is not worth a tinker 's damn /curse/ — навіть, мідного гроша не вартий

    II
    1) працювати лудильником; бродити у пошуках паяльної, лудильної роботи
    2) (at, with, about) намагатися виправити; лагодити, ремонтувати абияк; підремонтувати, підправити; відновляти

    to tinker (up) a broken clock — абияк полагодити годинник, що зламався

    to tinker (away) at the radio — хімічити з радіо

    don't tinker with it — не чіпай це, тільки гірше зробиш

    his doctor tinkered him up — лікар трохи його підлікував /підремонтував/

    3) (at, with) займатися поверхнево або несерйозно; халтурити; працювати вхолосту

    art does not admit of being tinker ed at мистецтво — не терпить підробок; переробляти, шматувати, псувати

    English-Ukrainian dictionary > tinker

  • 15 tinker

    I n
    1) мідник, бляхар; лудильник; бродячий ремісник
    2) поганий працівник, ремісник; aмep. майстер на всі руки
    3) тк.; sing спроба абияк полагодити що-небудь

    to have a /an hour's/ tinker at smth — полагодити що-небудь. на швидку руку

    4) aмep. скат ( риб); колюшка (риб; скумбрія)
    5) aмep. невелика мортира
    ••

    I don't care a tinker 's damn /curse, cuss/ — є мені абсолютно байдуже

    it is not worth a tinker 's damn /curse/ — навіть, мідного гроша не вартий

    II
    1) працювати лудильником; бродити у пошуках паяльної, лудильної роботи
    2) (at, with, about) намагатися виправити; лагодити, ремонтувати абияк; підремонтувати, підправити; відновляти

    to tinker (up) a broken clock — абияк полагодити годинник, що зламався

    to tinker (away) at the radio — хімічити з радіо

    don't tinker with it — не чіпай це, тільки гірше зробиш

    his doctor tinkered him up — лікар трохи його підлікував /підремонтував/

    3) (at, with) займатися поверхнево або несерйозно; халтурити; працювати вхолосту

    art does not admit of being tinker ed at мистецтво — не терпить підробок; переробляти, шматувати, псувати

    English-Ukrainian dictionary > tinker

  • 16 tinker

    1. [ʹtıŋkə] n
    1. медник, жестянщик; лудильщик; бродячий ремесленник

    to swear like a tinker - ≅ ругаться как ломовой извозчик

    as drunk as a tinker - ≅ пьяный в стельку

    as quarrelsome as a tinker - ≅ сварливая баба

    2. 1) плохой работник, ремесленник
    2) амер. мастер на все руки
    3. тк. sing попытка кое-как починить что-л.

    to have a /an hour's/ tinker at smth. - починить что-л. на скорую руку

    4. амер.
    1) скат ( рыба)
    2) колюшка ( рыба)
    3) скумбрия
    5. амер. небольшая мортира

    I don't care a tinker's damn /curse, cuss/ - ≅ мне совершенно наплевать

    it is not worth a tinker's damn /curse/ - это ломаного /медного/ гроша не стоит

    2. [ʹtıŋkə] v
    1. работать лудильщиком; бродить в поисках паяльной, лудильной работы
    2. (тж. at, with, about) пытаться поправить; чинить, ремонтировать кое-как; подремонтировать, подправить; подновить

    don't tinker with it - не трогай этого, только хуже сделаешь

    his doctor tinkered him up - врач немного его подлечил /подремонтировал/

    3. (at, with)
    1) относиться по-ремесленнически; заниматься поверхностно или несерьёзно; халтурить; работать вхолостую

    art does not admit of being tinkered at - искусство не терпит ремесленничества

    2) переделывать, кромсать, портить

    НБАРС > tinker

  • 17 tinker

    'tiŋkə 1. noun
    (a person who travels around like a gypsy, mending kettles, pans etc.) kjeleflikker; kramkar; fant, tater
    2. verb
    (often with about or around) to fiddle, or work in an unskilled way, with machinery etc: He enjoys tinkering around (with car engines). flikke, lappe; fikle med
    I
    subst. \/ˈtɪŋkə\/
    1) ( gammeldags) kjeleflikker, kannestøper (også overført)
    2) altmuligmann, tusenkunstner
    3) (britisk, hverdagslig) rakkerunge
    4) (britisk, irsk, mest nedsettende) tater, fant, sigøyner
    5) klønet forsøk (på å reparere noe), lappverk
    have a tinker at klusse med
    not give a tinker's damn\/cuss\/curse ( hverdagslig) gi blanke i, gi blaffen i
    not worth a tinker's damn\/cuss\/curse ( hverdagslig) ikke verdt fem flate øre, ikke verdt et rødt øre
    swear like a tinker banne så det lyser
    II
    verb \/ˈtɪŋkə\/
    1) reparere, flikke (på), lappe (sammen), fikse på, mekke
    2) vandre omkring som kjeleflikker, arbeide som kjeleflikker
    3) pusle med
    tinker up reparere, flikke (på), lappe (sammen), fikse på
    tinker with fikle med

    English-Norwegian dictionary > tinker

  • 18 curse

    1. noun
    1) Fluch, der

    be under a curse — unter einem Fluch stehen

    2) (great evil) Geißel, die; Plage, die
    2. transitive verb
    1) (utter curse against) verfluchen
    2) (as oath)

    curse it/you! — verflucht!; verdammt!

    3) (afflict) strafen
    3. intransitive verb
    fluchen (at über + Akk.)
    * * *
    [kə:s] 1. verb
    1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) verfluchen
    2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) fluchen
    2. noun
    1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) der Fluch
    2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) der Fluch
    - academic.ru/115807/cursed_with">cursed with
    * * *
    [kɜ:s, AM kɜ:rs]
    I. vi fluchen
    cursing and swearing schimpfend und fluchend
    II. vt
    to \curse sb/sth
    1. (swear at) jdn/etw verfluchen; ( fig)
    I could \curse her for losing my key! ich könnte sie auf den Mond schießen, weil sie meinen Schlüssel verloren hat! fam
    2. (put a magic spell on) jdn/etw verwünschen, einen Fluch über jdn/etw aussprechen
    it seemed as if his family had been \cursed es war, als ob ein Fluch auf seiner Familie lastete; ( dated fam)
    \curse this dreadful traffic! dieser vermaledeite Verkehr aber auch! veraltend fam
    III. n
    1. (swear word) Fluch m
    he let out a blaring \curse er fluchte ganz fürchterlich
    with a \curse fluchend
    2. (magic spell) Fluch m
    to put a \curse on sb [or to put sb under a \curse] jdn verwünschen, einen Fluch über jdn aussprechen
    3. (cause of misery) Fluch m, Plage f
    to have the \curse seine Tage haben fam
    * * *
    [kɜːs]
    1. n
    1) (= malediction) Fluch m

    to put sb under a curse —

    a curse or a thousand curses on this pen/him! (old, hum) curses! (inf)den Füller/den soll doch der Kuckuck holen! (inf), dieser vermaledeite Füller/Mensch! (old) curses! (inf) verflucht! (inf)

    2) (= swearword) Fluch m
    3) (fig: affliction) Fluch m; (inf = nuisance) Plage f (inf)

    the curse of drunkenness —

    the curse ( inf : = menstruation )die Tage pl (inf)

    she has the curse (inf)sie hat ihre Tage (inf)

    2. vt
    1) (= put a curse on) verfluchen

    curse you/it! (inf)verflucht! (inf), verdammt! (inf), Mist! (inf)

    I could curse you for forgetting itich könnte dich verwünschen, dass du das vergessen hast

    where is he now, curse the man or curse him! (inf)wo steckt er jetzt, der verfluchte Kerl!

    2) (= swear at or about) fluchen über (+acc)
    3) (fig

    = afflict) to be cursed with sb/sth — mit jdm/etw geschlagen or gestraft sein

    3. vi
    fluchen

    he started cursing and swearinger fing an, wüst zu schimpfen und zu fluchen

    * * *
    curse [kɜːs; US kɜrs]
    A s
    1. Fluch m:
    lay a curse (up)on B 1 a;
    there is a curse (up)on the house, the house is ( oder lies) under a curse auf dem Haus lastet ein Fluch
    2. REL
    a) Verdammung f
    b) HIST Bann(fluch) m
    3. Fluch m, Verwünschung f:
    curse word Fluch(wort) m(n), Kraftausdruck m; tinker A 1
    4. (to) Fluch m, Unglück n (für), Geißel f (gen)
    5. she’s got the curse umg sie hat ihre Tage
    B v/t prät und pperf cursed, obs curst [kɜːst; US kɜrst]
    1. verfluchen:
    a) mit einem Fluch belegen
    b) verwünschen, fluchen auf (akk) oder über (akk):
    curse it! hol‘s der Teufel!;
    curse him! der Teufel soll ihn holen!
    2. (meist passiv) strafen, quälen:
    be cursed with sth mit etwas bestraft oder geplagt sein
    3. REL
    a) verdammen
    b) HIST mit dem Bannfluch belegen
    C v/i fluchen (at auf akk, über akk), Flüche ausstoßen
    * * *
    1. noun
    1) Fluch, der
    2) (great evil) Geißel, die; Plage, die
    2. transitive verb
    1) (utter curse against) verfluchen

    curse it/you! — verflucht!; verdammt!

    3) (afflict) strafen
    3. intransitive verb
    fluchen (at über + Akk.)
    * * *
    n.
    Fluch ¨-e m. v.
    fluchen v.
    verdammen v.
    verfluchen v.

    English-german dictionary > curse

  • 19 not to give a curse

    разг.
    (not to give a curse (damn, darn, dern, fig, hang, hoot или two hoots, row of pins, rush, tinker's curse или tinker's damn, амер. a continental или red cent))
    совершенно не считаться, не интересоваться, наплевать, наплевательски относиться, ни в грош не ставить [curse, по-видимому, искажённое среднеанглийское kers(e) что-л. пустяковое, не имеющее значения; иногда употр. тж. в утвердительной или вопросительной форме]

    I don't give a row of pins for a lord. What's wrong with England is snobbishness and if there's anything that gets my goat it's a snob. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Outstation’) — За ваших высокородных лордов я гроша ломаного не дам. Главная беда Англии - снобизм. А для меня самое ненавистное существо на свете - сноб.

    Dave had neither time nor inclination to give a damn about the article. (J. Jones, ‘Some Came Running’, book II, ch. XXVI) — У Дейва не было ни времени, ни желания проявить хоть малейший интерес к этой статье.

    ‘Who gives a damn about parades?’ Actually, no one but lieutenant Scheisskopf really gave a damn about the parades... (J. Heller, ‘Catch-22’, ch. VIII) — "Кому нужны эти парады?" И в самом деле, кроме лейтенанта Шейскопфа, парады были никому не нужны...

    I don't give a continental who started it. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book VI, ch. 9) — А мне наплевать, кто начал разговор.

    Large English-Russian phrasebook > not to give a curse

  • 20 care a bean

    разг.
    (care a bean (bit, brass farthing, button, curse, tinker's curse или tinker's cuss, darn, dern, doit, farthing, fiddlestick, fig, groat, hang, hoot или hoot in Hades, jack-straw, jot, one iota))
    немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается тж. и в вопросительных и условных предложениях и означает совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ср. ни в грош не ставить) [continental - название обесцененных американских бумажных денег эпохи Войны за независимость]

    Mrs. H: "Do you suppose this Hornblower will care two straws about that, Jack?" (J. Galsworthy, ‘The Skin Game’, act I) — Миссис X: "Неужели ты воображаешь, Джек, что Хорнблоуэр хоть сколько-нибудь с этим посчитается?"

    I don't care a continental for a Continental myself. (O. Henry, ‘Sixes and Sevens’, ‘A Ghost of a Chance’) — Я и гроша ломаного не дам за предка родом из Англии.

    But I don't care a damn - pardon me, I mean - well, that's what I really do mean, I don't care a damn about tiled baths, and gas garbage-incinerators. (S. Lewis, ‘Ann Vickers’, ch. XLIV) — На кой черт... простите меня... впрочем, я именно это и думала: на кой черт мне нужны ванны, выложенные кафелем, и газовые мусоросжигатели?

    ...he's just an outlaw. He doesn't care a hang about anything... (J. Aldridge, ‘The Hunter’, ch. 16) —...сразу признаешь в нём бродягу. Ему на всех и на все наплевать...

    Honest, Shirley, you're the only one I care a hoot for. (J. Lindsay, ‘All on the Never-Never’, ch. 13) — Честное слово, Шерли, кроме вас мне никто не нужен.

    Large English-Russian phrasebook > care a bean

См. также в других словарях:

  • tinker's curse — noun or tinker s cuss Etymology: probably so called from the reputation of tinkers as being given to idle profanity Britain : tinker s damn …   Useful english dictionary

  • not give a tinker's curse (or cuss or damn) — informal not care at all. → tinker …   English new terms dictionary

  • not give a tinker's curse — ► not give a tinker s curse informal not care at all. Main Entry: ↑tinker …   English terms dictionary

  • not give a tinker's curse — ● tinker …   Useful english dictionary

  • tinker's curse, not (give) a —  (Care) extremely little …   A concise dictionary of English slang

  • tinker — ► NOUN 1) a travelling mender of pots, kettles, etc. 2) Brit., chiefly derogatory a gypsy or other person living in a travelling community. 3) Brit. informal a mischievous child. 4) an act of tinkering with something. ► VERB (tinker with) ▪… …   English terms dictionary

  • tinker — noun 1》 an itinerant mender of pots, kettles, etc. 2》 Brit., chiefly derogatory a Gypsy or other person living in an itinerant community. 3》 Brit. informal a mischievous child. 4》 an act of tinkering with something. verb (tinker with) attempt in… …   English new terms dictionary

  • tinker — 1 noun (C) 1 someone who travels from place to place selling things or repairing metal pots, pans etc 2 BrE old fashioned a disobedient or annoying young child 3 not give a tinker s curse/cuss BrE spoken not give a tinker s damn AmE spoken to not …   Longman dictionary of contemporary English

  • tinker's cuss — noun see tinker s curse * * * Brit. See tinker s damn (def. 1). [1815 25] …   Useful english dictionary

  • not worth a bean, button, curse, fart*, monkey's toss*, tinker's curse (etc.) —  Worthless, not worth powder and shot Not worth the exertion or expense …   A concise dictionary of English slang

  • tinker's damn — noun something of little value his promise is not worth a damn not worth one red cent not worth shucks • Syn: ↑damn, ↑darn, ↑hoot, ↑red cent, ↑shit, ↑ …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»